The wind caused some damage this evening.; severals tents from the competitors village have been totally blew.
The blew tents are unusable, because their metallic structure is bended. Thanks to the volunteers who help for the cleaning!
_________________________
Le vent a causé quelques dégâts ce soir; plusieurs tentes du village des compétiteurs ont été complètement soufflées. Lesdites tentes sont inutilisables car leur structure métallique est tordue. Merci aux volontaires qui ont aidé pour le nettoyage des dégâts!
0 comment(s)
Hello, The round 6 for the 4-way Open and the round 5 for the 8-way (except for the German Team) have been done. There is no change about the temporary podium.
No jumps for the 4-way Women, due to a strong wind. About Artistic events, the rounds 3, 4, and 5 for Freestyle Men & Women have been marked this morning. No change about the temporary podium.
_________________________
Hello, la manche 6 du R4 Open ainsi que la manche 5 du VR8 (exception faite pour l'équipe Allemande) sont réalisées. Il n'y a pas de changements au niveau du podium provisoire.
Pas de sauts pour le VR4 Féminin, en raison d'un vent trop fort.
Concernant les disciplines artistiques, les manches 3,4, et 5 de Freestyle homme et Féminin ont été jugées ce matin. Le classement n'a subi aucun changement pour le podium provisoire.
0 comment(s)
For the last two days, the public on the dropzone were offered to follow the live event on 2 outdoor big screens and 9 flat screens. A video camera linked to a transmitter allows the transmission of live images to the video room. The video crew follows skydiving teams during their briefing, on the mock up of the Pilatus, in the van under friends's applauses and, most interesting: the boarding and the walk back after the landing. Under JB2's comments, everyone can feel as if they were part of the team. Since the beginning of the competition, iScore, the judging software, allows the broadcast of the live judging and replays of past jumps. Some report and official videos are shown on all the screens.
_________________________
Depuis 2 jours, le public présent sur la dropzone peut suivre l'évènement en direct sur 2 écrans géants extérieurs et 9 écrans plats. Une caméra reliée à un émetteur permet de transmettre à la régie des images en temps réel. L'équipe vidéo suit donc les équipes au briefing sur les planches, sur la maquette, à la camionnette sous les applaudissements des proches et le plus intéressant: l'embarquement suivi du retour après l'atterissage. Sous les commentaires de JB2, chacun peut ainsi vivre complètement les instants de concentration des équipes.
Et depuis le début de la compétition, le logiciel de jugement, iScore, permet de visualiser les vidéos des jugements en temps réel et des sauts précédents. Des reportages et des vidéos officiels sont aussi diffusées sur tous les écrans. 0 comment(s)
The competition takes up again, the first jump will be for the 8-way German team, who hasn't completed the round 4 yet. The 4-way Open, 4-way Female, and 8-way round 5 will be launched just after.
_________________________
Hello, le standby est maintenant terminé!
La compétition repart, le premier saut sera pour l'équipe Allemande de VR8 qui n'a pas encore bouclé la manche 4. Suivra la manche 5 pour le VR4 open, le VR4 féminin, et le VR8.
0 comment(s)